The best thing is that you need no formal qualifications. Or even experience. Normally, you only need to prove that you can transcribe complex spoken sentences accurately. What do you need to bone up, though, are names and spellings of medical terms and medicines, which can be quite a mouthful. Picking up word-processing skills, if you aren't at home with a computer keyboard already, is a breeze. There's nothing to it. Add to that patience and concentration, and you're sure to emerge a winner.
It's simple. The exhaustive oral reports are stored in a compressed format and transferred to India or any other country via data communication lines. The recordings are decompressed at the destination. And your job is to listen to these voice recordings, using special playback equipment that allows minute controls over voice play, and key in the commentary using word- processing software. The report is then proofread for errors, and sent back to the hospital of origin, or to the individual doctor, using the same communication links.